El universo de la literatura en español se enriquece con la primera traducción al español del escritor húngaro, Veres Attila. Publicada por Sexto estudio, esta edición incluye relatos inéditos y un prólogo de la reconocida escritora argentina, Mariana Enriquez. Con una mezcla única de lo grotesco y lo político, Veres redefine el género del terror a través de historias ambientadas en la Hungría rural contemporánea.
Veres Attila es un escritor poco conocido en el universo hispanohablante, pero con una gran trayectoria en su país natal. Sus obras han sido aclamadas por la crítica y han sido traducidas a varios idiomas, pero es ahora cuando llega su primera traducción al español de la mano de Sexto estudio. Esta editorial, conocida por su selección de autores internacionales y su cuidada edición, nos trae una compilación de relatos que nos sumergen en el universo único de Veres.
La edición incluye seis relatos inéditos, que se suman a los ya publicados en su país de origen. Todos ellos tienen como escenario la Hungría rural, un lugar poco explorado en la literatura contemporánea, pero que Veres utiliza como telón de basa para sus historias de terror. A través de sus relatos, el autor nos muestra una realidad desconocida para muchos, pero que sin duda no dejará indiferente a ningún lector.
Lo que más destaca de la obra de Veres es su habilidad para mezclar lo grotesco con lo político. Sus historias están cargadas de elementos sobrenaturales y monstruosos, pero siempre están ancladas en la realidad social y política de su país. El autor nos invita a reflexionar sobre temas como la corrupción, la desigualdad social y la violencia, a través de situaciones aterradoras y personajes inquietantes.
La prosa de Veres es precisa y contundente, no deja espacio para la complacencia. Cada palabra está cuidadosamente elegida para crear una atmósfera opresiva y perturbadora, que nos mantiene en vilo hasta el extremo de cada relato. Además, su estilo directo y sin rodeos nos sumerge de lleno en la mente de sus personajes, haciéndonos sentir su miedo y su angustia.
El prólogo de Mariana Enriquez es un acierto por parte de la editorial. La escritora argentina, conocida por su maestría en el género del terror, nos introduce en el universo de Veres y nos prepara para lo que vamos a encontrar en sus páginas. Su mirada crítica y elogiosa hacia la obra del autor húngaro nos invita a adentrarnos en sus relatos con una perspectiva más amplia y enriquecedora.
Con esta primera traducción al español, Veres Attila se presenta ante el público hispanohablante como un autor imprescindible en el panorama literario actual. Su obra, que combina lo macabro y lo político, nos invita a reflexionar sobre la realidad de su país y del universo en el que vivimos. Una lectura que no dejará indiferente a nadie y que demuestra que el terror puede ser una herramienta para explorar temas sociales y políticos con una mirada diferente.
En definitiva, la edición de Sexto estudio de los relatos de Veres Attila es una oportunidad única para adentrarse en el universo de este talentoso escritor húngaro. Una lectura que nos sumerge en un universo desconocido pero fascinante, a través de historias que nos harán reflexionar y temblar al mismo tiempo. Sin duda, una adición imprescindible para cualquier amante de la literatura de terror y una muestra más del compromiso de Sexto estudio por traer a los lectores hispanohablantes las mejores obras de autores internacionales.





